Menu Zavřeno

G

ga(nominativní partikule) (cukigadeta = vyšel měsíc)
gaale, a
gajá (ganocujoi = sobecký, sebevědomý)
gamůra
gabagabatookiagaru = vyskočit (na nohy)
gababógebabówofurimawasu = ohánět se holí
gabahjópověsti, řeči, diletantský názor
gabjónapínáček, připínáček
gabugabugabugabunomu = hltavě pít
gaburigaburitonomu = vypít jedním douškem
gaccukuráž (..gaaru = mít kuráž)
gacugaculačně, hltavě (gacugacutaberu = hltavě jíst)
gačagačagačagačasaseru = chrastit, cinkat, řinčet
gačans rachotem, s bouchnutím (gačanto)
gaččirigaččirišita = pevný, lakomý, vypočítavý
gačóhusa
gadaimotiv malby
gadanumělecký svět
gádoobrana (sport.), ochrana, stráž, železniční most, nadjezd
gádomanstrážce
gafumalířské plátno
gafúmalířský styl
gágágágáiu = vřeštět (gágánaku = kvákat, kdákat)
gagakugagaku (tradiční dvorská hudba)
gagozdvořilý výraz
gagóumělecké jméno, pseudonym
gahóilustrovaný časopis
gahómalířské umění
gaičtvrť, ulice (šótengai = obchodní čtvrť)
gaiškoda (gainoaru = škodlivý; ~ nigaiwokuwaeru = způsobit škodu)
gaibuvně, vnější strana (gaibuno = vnější, venkovní)
gaibunpověst, reputace
gaičóškodlivý pták
gaičúškodlivý hmyz
gaidansuvedení
gaidoprůvodce
gaidobukkuprůvodce (příručka / kniha)
gaidokuzlo, škoda, škodlivý vliv (..wonagasu = mít škodlivý vliv)
gaidžincizinec
gaidžinkjakuzahraniční návštěvník
gaihakugaihakusuru = přenocovat mimo domov
gaihakunarozsáhlý, bohatý
gaihipokožka, obal, kůra, slupka
gaihjórecenze, přehled
gaijókrátký přehled
gaijópro vnější použití (gaijóno)
gaijúcesta do ciziny (gaijúsuru = cestovat do ciziny)
gaikavaluty, zahraniční zboží
gaikacuzevšeobecnění, souhrn (gaikacusuru = shrnout)
gaikacutekinapovšechný, souhrný
gaikaiotevřené moře / oceán
gaikaivnější svět
gaikakuobrys, vnější zeď (gaikakudantai = pomocný orgán, přidružená organizace)
gaikakuvnější úhel
gaikanpřehled, nárys
gaikanvnější pohled, zevnějšek
gaikeipodoba, vzhled
gaikenvnější aspekt
gaikičerství vzduch (..niataru = jít na vzduch)
gaikinzahraniční služba
gaikjóobecná situace, všeobecná tendence
gaikódiplomacie (gaikódžóno = diplomatický)
gaikocukostra
gaikókadiplomat
gaikókaidiplomatické kruhy
gaikókandiplomat
gaikókankeidiplomatické styky
gaikokucizina
gaikokudžincizinec
gaikokugocizí jazyk
gaikokugogakkójazyková škola
gaikokuseicizí výrobek, zahraniční zboží
gaikóseisakuzahraniční politika
gaikótekidiplomatický
gaimenvnějšek, zevnějšek
gaimudaidžinministr zahraničních věcí
gaimušóministerstvo zahraničních věcí
gainenvšeobecná představa (..woeru = udělat si obecnou představu)
gairaicizí, importovaný (gairaino)
gairaigocizí slovo
gairaišacizinec, turista
gairjakunástin, náčrt (..woieba = zhruba řečeno)
gairoulice, cesta
gaironnáčrt, úvod
gaisaizahraniční půjčka
gaisanhrubý odhad (gaisansuru = zhruba odhadnout)
gaisanbaraipaušální platba
gaisecuobecný přehled (gaisecusuru = udelat přehled)
gaisenvenkovní vedení
gaisúpřibližné číslo
gaisuruškodit
gaišizahraniční kapitál
gaišitevšeobecně
gaišokuoběd mimo domov (gaišokusuru = obědvat mimo domov)
gaišucuvyjití ven (gaišucusuru = vyjít ven, jít z domu)
gaišucugivycházkové šaty
gaitanlítost (gaitansuru = litovat, želet)
gaitekicizí / vnější nepřítel
gaitekivnější
gaitógaitósuru = odpovídat, shodovat se
gaitókabát
gaitóna ulici (gaitóde)
gaitópouliční lampa
gaitóhanbaipouliční prodej
gajagajahlučně (gajagajasuru = dělat hluk)
gajóšiskicák, čtvrtka na kreslení
gakamalíř
gakamalířský stojan
gakesráz, útes
gakekuzuresesouvání půdy
gakičertík, diblík
gakkalekce
gakkastudijní obor
gakkaivědecká společnost
gakkaivědecký, akademický svět
gakkarizklamání (gakkarisuru = být zklamán)
gakkihudební nástroj
gakkisemestr
gakkjúškolní třída
gakkjúvědec
gakkóškola
gakkójasumiškolní prázdniny
gakučástka, suma, rám (obrazu) (..niireru = zarámovat)
gakubóškolní čepice
gakubufakulta
gakubučirám (..niireru = zarámovat)
gakubučóděkan fakulty
gakučórektor, děkan
gakudanhudební svět
gakudanorchestr
gakudóškolní děti
gakudžucuvěda, vzdělanost
gakudžucutekiakademický, vědecký
gakuenškola, akademická půda
gakufunoty, partitura (gakufunašidehiku = hrát bez not)
gakufúakademická tradice, vědecký směr
gakugeivěda a umění
gakugjóvyučování
gakuhaškola, směr
gakuhiškolné
gakuiakademická hodnost, titul (..womocu = mít titul; ..wotoru = získat titul)
gakuininstitut
gakuironbundisertace
gakujamístnost za scénou, šatna herců (gakujade = za scénou)
gakujóhinškolní potřeby
gakujúspolužák
gakujúkaistudentská společnost
gakumeiodborný název
gakumenčástka, suma
gakumonvědní obor, vzdělání (..wosuru = studovat)
gakumontekinavědecký
gakunenškolní rok
gakureiškolní věk (..nitassuru = dosáhnout školního věku)
gakurekiškolní vzdělání, vědecká dráha
gakuriteorie, vědecký princip
gakurjokuvzdělanost, odborné vzdělání
gakusaihudební nadání
gakusecuteorie, doktrína (..wotateru = vytvořit teorii)
gakuseislavný skladatel
gakuseistudent
gakuseisystém výuky, školní systém
gakuseifukuškolní uniforma
gakuseišóstudentský průkaz, index
gakuseiundóstudentské hnutí
gakusóškola
gakusokuškolní řád
gakušavědec
gakušihudebník
gakušiškolné
gakušiinakademie
gakušikivzdělání
gakušórytmus, takt, hudební věta
gakušúdtudium (gakušúsuru = studovat)
gakutaikapela
gakutostudent
gakuzengakuzentošite = zděšeně, ohromeně
gamaropucha
gamagučiměšec, váček na peníze
gamantrpělivost
gamanzujoitrpělivý, vytrvalý
gamenobraz, obrazovka, scéna
gamigamigamigamiiu = mluvit hrubě, nadávat
gamužvýkačka (..wokamu = žvýkat)
gamušaranazuřivý, bezohledný
gandivoká husa
ganmodlitba, prosba (..wokakeru = prosit, modlit se)
ganrakovina
ganbaruvydržet, vytrvat (ganbare = vydrž!, drž se!)
ganbjóoční choroba
ganbópřání
gančúgančúninai = nevěnovat pozornost
gandžicuNový rok
gan’ensůl kamenná
gánettogranát (drahokam)
ganganbim bam, zvonivě (gangannaru = znít, zvučet)
ganguhračka
gan’jakupilulka
gan’júobsah (gan’júsuru = obsahovat; arukórugan’júrjó = obsah alkoholu)
gankaoční lékařství
gankapřed očima (..nimiru = přehlédnout)
gankaioční lékař
gankaivyhlídka, výhled
gankinkapitál
gankjónatvrdošíjný
gankjúoční bulva
gankotvrdohlavost, umíněnost (gankona = tvrdohlavý; gankonabjóki = vleklá nemoc)
gankópohled (surudoigankó = pronikavý / ostrý pohled)
ganmásenpaprsky gama
ganmenobličej, tvář
ganmokuhlavní cíl, podstata
gannenprvní rok éry (meidžigannen = první rok éry Meidži (1868))
ganpekiskalní stěna
ganraipůvodně, v podstatě
ganrikapitál s úroky
ganrjókosmetické přípravky, barva, barvivo
gansekiskála, útes
gansozakladatel, tvůrce
gansuitansouhlohydrát
ganšopřihláška, žádost
ganšokubarva obličeje (..woušinau = zblednout)
gantanNový rok
ganzenpřed očima (ganzenni)
ganzópadělek (ganzósuru = padělat; ganzóno = padělaný)
gappeisloučení, kombinace, anexe
gappidatum
gappjókolektivní recenze
gapponsoubor (časopisů) svázaný do jednoho svazku (gapponsuru = svázat do jednoho svazku)
garavzor, kresba, postava, povaha (hadenagaranokimono = kimono s křiklavým vzorem)
garaakizcela prázdný
garagararachocení (naznačuje zvuk)
garagarahebichřestýš
garakutaharampádí, veteš
garanbuddhistický klášter, dóm, katedrála
garangarantošita = prázdný, opuštěný
garandódutý, prázdný (garandóno)
gararizcela, náhle (gararito)
garasusklo
garasubarizasklený (garasubarino)
garasudozasklené dveře
garasukanskleněná trubice
garasutókitensklo-porcelán (obchod), sklo a porcelán (obchod)
garédžigaráž
garekitrosky, rum (garekinojama = hromada trosek)
garigarigarigarikamu = chroupat, hryzat (garigariotowotateru = skřípat, vrzat)
garjúgarjúdejaru = dělat svým vlastním způsobem
garógalérie
garongalon
gárufurendopřítelkyně
gasacunadrsný, hrubý
gasagasašustit, být drsný (na dotyk)
gasaiumělecký talent
gasorinbenzín
gasorinsutandobenzínová pumpa
gassakuspolupráce, spoluautorství
gassakušaspoluautor
gassansečítat
gassókoncert (nibugassó = dueto; šibugassó = kvarteto)
gassuruspojit se
gasuplyn
gasučúdokuotrava plynem
gasudaivýlohy za plyn
gasugaišaplynárenský podnik, plynárna
gasukanplynové vedení, plynové potrubí
gasukonroplynový sporák
gasuraitáplynový zapalovač
gasurendžiplynový sporák
gasusutóbuplynová kamna
gašicuateliér
gašónovoroční blahopřání
gašóobchodník s obrazy
gašširigašširišita = pevný, masívní
gaššósbor (gaššósuru = zpívat ve sboru)
gaššódanpěvecký sbor
gaššúkokuspojené státy, federace (amerikagaššúkoku = Spojené státy americké)
gaššukuspolečné bydlení (gaššukusuru = bydlet spolu)
gašunnovoroční blahopřání
gátápodvazek
gatagata(naznačuje zvuk) (madogagatagatašimasu = okno řinčí)
gátákunšóPodvazkový řád
gatans bouchnutím (gatanto)
gataočiprudký pokles (ninkiga gataočininatta = popularita prudce poklesla)
gatarikodrcavě (gatarito)
gattaispojení (gattaisuru = spojit se)
gattovlasec, vlákno, výplet (rakety)
gaunžupan
gawastrana, pouzdro, plášť (migigawani = na pravé straně; kočiragawa = na této straně)
gazaijamalířské potřeby (obchod)
gázegáza
gazennáhle, neočekávaně
gazóportrét, obraz (terebinogazó = televizní obraz)
genižší kategorie, poslední díl, svazek
gecudžipravidelný měsíční
gecugakuměsíční obnos
gecujóbipondělí
gecumacukonec měsíce
gecumeisvětlo Měsíce, měsíčná noc
gecumenpovrch Měsíce, lunární
gecureipravidelný měsíční
gecureistáří Měsíce v rámci fáze
gedokudetoxikace
gedokuzaiprotilátka, protijed
gédžimíra, měřidlo, rozchod kolejí
gedžigedžistonožka
gedžuntřetí dekáda
gehinnavulgární (gehinnahito = vulgární člověk)
geiumění, talent, hra, trik (geinoaruhito = vynikající člověk)
geibóihomosexuál
geidóumění (..niisošimu = věnovat se umění)
geidžucuumění
geidžucuhinumělecké dílo
geidžucukaumělec
geidžucutekiumělecký
geigózískání přízně (geigósuru = získat si přízeň, přizpůsobit se)
geigóšugioportunizmus
geijuvelrybí tuk
geimeiumělecké jméno
geininumělec
geinóumělecké představení
geinódžinvýkonný umělec
geišaspolečnice, umělkyně, gejša
geišunnovoroční blahopřání
geitótrik, kouzlo
gekachirurgie
gekaichirurg
gekaipozemský svět
gekašicuoperační sál
gekašudžucuchirurgická operace (..woukeru = podstoupit operaci)
gekidivadlo (hra)
gekicúprudká bolest
gekidandivadelní soubor
gekidandivadelní svět (..nitacu = stát se hercem)
gekidankomondramaturg
gekidovztek, zlost (gekidosuru = být zuřivý, vzteklý)
gekidósilný otřes, vzrušení (gekidósuru = být otřesen)
gekidžódivadlo (budova) (kokumingekidžó = Národní divadlo)
gekidžósilné vzrušení, afekt
gekihazničení (gekihasuru = zničit)
gekihennáhlá změna (gekihensuru = náhle se změnit)
gekihjódivadelní kritika
gekijakusilný lék, jed
gekikadramatizace (gekikasuru = zdramatizovat
gekikaintenzifikace (gekikasuru = zesílit)
gekimunamáhavá práce, těžký úkol
gekirecunazuřivý, divoký
gekireipovzbuzení (gekireisuru = povzbudit; gekireinokotoba = slova povzbuzení)
gekirjúdravý proud
gekironvášnivá diskuze (gekironsuru = vášnive diskutovat)
gekisakkadramatik
gekisakudramatická tvorba (gekisakusuru = psát divadelní hru)
gekisenzuřivá bitva
gekišinsilné zemětřesení
gekišógekišósuru = vysoce oceňovat
gekizóprudký vzrůst
gekkaza měsíčního svitu (gekkade)
gekkazhoršení (gekkasuru = zhoršit se, zostřit se)
gekkahjódžinprostředník snoubenců
gekkanměsíčník
gekkanšiměsíčník
gekkeiměsíčky, menzes, menstruace
gekkeikankoruna slávy
gekkeitaidámské vložky
gekkjúměsíční plat (..wotoru = brát výplatu)
gekkjúbivýplatní den
gekkóměsíční záře / třpyt
gekoabstinent
gémuhry, hra, zápas
genslovo (..wosajúnisuru = vyjadřovat se neurčitě)
genstruna
gentětiva
genzáklad, počátek
genzdroj, pramen (šúnjúgen = zdroj příjmů)
gen ~tento, současný (gennaikaku = současná vláda)
genansluha
gen’anpůvodní návrh
genbamísto, dějiště (kenčikugenba = staveniště)
genbacupřísný trest (..nisuru = přísně potrestat)
genbakuatomová bomba
genbucuskutečná věc, naturálie (..deharau = platit v naturáliích)
genbucukjújopříděl v naturáliích
genbugančedič
genbunoriginál, text (..dejomu = číst v originále; džójakunogenbun = text smlouvy)
genbun’iččisjednocení psaného a mluveného jazyka
genčimísto (genčini = na místě; genčinohito = místní obyvatelé)
genčislib (..woataeru = slíbit; ..wotoru = zavázat slibem)
genčidžikanmístní čas
gendaisoučasnost
gendaibunsoučasný styl
gendaibungakusoučasná literatura
gendaigosoučasný jazyk
gendaikamodernizace (gendaikasuru = modernizovat)
gendaikanazukaisoučasný pravopis
gendomez, hranice (gendotosuru = omezit; ..wokimeru = určit hranice, limitovat)
gendórjokuhybná síla, energie
gendžisoučasná doba
gendžicuskutečnost (gendžicuni = skutečně; gendžicuno = skutečný)
gendžicukarealista
gendžicukarealizace (gendžicukasuru = realizovat)
gendžicušugirealizmus
gendžicutekirealistický
gendžinprimitivní člověk
gendžiruodečíst, zkrátit, zmírnit (sandžúkara nidžúwo gendžiru = od 30 odečíst 20)
gendžómísto (činu)
gendžópůvodní stav (..wokaifukusuru = restaurovat do původního stavu)
gendžóskutečný stav
gendžósoučasný stav
gendžúpřísnost (gendžúna = přísný)
gendžúmindomorodci
gendžúšonynější bydliště
genecuzaiprostředek proti horečce
gen’eiiluze, přelud
gen’ekiaktivní služba (..wohiku = odejít do výslužby)
gengaoriginál (obraz)
gengainevyslovený (gengainoimiwotoru = zachytit skrytý smysl, číst mezi řádky)
gengakkistrunné, smyčcové nástroje
gengakuhudba pro smyčcové nástroje
gengakugassósmyčcový orchestr
gengecupřibývající měsíc
gengipůvodní význam
gengopůvodní slovo (..dejomu = číst v originále)
gengoslovo, jazyk, řeč
gengogakufilologie
gengogakušafilolog
gen’inpříčina (džikonogen’in = příčina nehody)
gen’jastep, pustina
gen’jusurová ropa
genkanajednou, ihned (genkani)
genkanáklady, cena
genkasnížení ceny, zlevnění
genkasoučasný, momentální (genkano) (genkadžósei = momentální situace)
genkahanbaiprodej za snížené ceny
genkaimez, hranice, omezení (..wooku = omezit)
genkakuhalucinace (..wookosu = mít halucinace)
genkakunapřísný (genkakunačičioja = přísný otec)
genkanhlavní vchod, hala, předsíň
genkanvelká zima, mráz
genkanbarainepřijetí (návštěvy) (..wokuwasu = odmítnout návštěvu)
genkeiprototyp, model
genkeipůvodní tvar (..nimodosu = vrátit do původní podoby)
genkeizmírnění trestu (genkeisuru = zmírnit trest)
genkeišicuprotoplazma
genkizdravý, svěžest, energie
genkinpeníze v hotovosti, hotovost
genkinpřísný zákaz (genkinsuru = přísně zakázat)
genkinazdravý, čilý
genkjóskutečný stav
genkjústejná třída, ročník, první stupeň přídavných jmen (genkjúnitomeoku = opakovat ročník)
genkjúzmínka (genkjúsuru = zmínit se)
genkórukopis, rukopisný text
genkóslovo a čin (..woiččisaseru = proměnit slova v činy)
genkósoučasný, nyní platný (genkóno)
genkocupěst
genkójóšipapír na psaní japonského rukopisu
genkokužalobce
genkonnyní, v současnosti
genkórjóautorský honorář
genmainečištěná rýže
genmecuzklamání (..wokandžiru = být zklamán)
genmeioznámení, prohlášení (genmeisuru = oznámit)
genmicunapřesný, důkladný (..niieba = přesně řečeno)
gennamahotovost, hotové peníze
genniskutečně
gennošókokakost
genpipřísně tajné
genponoriginál
genriprincip, zásada
genrjósurovina (základní / primární)
genróstařešina, veterán
genronslovo, projev (genronnodžijú = svoboda projevu)
genronzáklady, teorie
gensakuoriginál
gensakušaautor
gensansnížení produkce (gensansuru = snížit produkci)
gensančipůvodní vlast (rostlin), místo výroby (gensančišómeišo = potvrzení o původu)
gensetento svět, pozemský život
genseipůvodní, primární (genseino)
genseičúricupřísná neutralita
genseidóbucuprvoci
genseikinynější století
genseinapřísný, spravedlivý
genseirinprales
gensekinynější / trvalé bydliště
gensenpramen, zdroj (čišikinogensen = zdroj vědomostí)
gensenpřísný výběr (gensensuru = pečlivě vybírat)
gensoprvek (chem.)
gensóvize, iluze (..woidaku = mít iluze)
gensokupravidlo, princip (gensokutošite = v zásadě)
gensonexistence (gensonsuru = existovat)
gensótekinailuzorní
gensuiarmádní generál, maršál
gensuibakuatomové a vodíkové bomby
gensuibakusensónukleární válka
genšiatom
genšihalucinace (..gaaru = mít halucinace)
genšipočátek, geneze (genšikirisutokjó = rané křesťanství)
genšišablona
genšibakudanatomová bomba
genšibucurigakunukleární fyzika, atomová fyzika
genšidžinpračlověk
genširinprales
genširjokuatomová energie
genširjokuhacudenšoatomová elektrárna
genširoatomový reaktor
genšitekiprvotní, původní
genšooriginál (kniha) (..dejomu = číst v originále)
genšóúkaz
genšózmenšení, snížení (genšósuru = snížit, zmenšit; džinkónogenšó = úbytek obyvatelstva)
genšokugenšokusuru = držet dietu
genšokunynější zaměstnání (genšokuno = v aktivní službě)
genšokuzákladní barvy
genšuhlava státu
genšupřísné dodržování (genšusuru = přísně dodržovat; kisokuwogenšusuru = přísně dodržovat pravidla)
genšupůvodní druh
genšukunavážný, slavnostní (genšukunašiki = slavnostní obřad)
gentaipokles, zhoršení (šokujokunogentai = nechutenství)
genteiomezení (genteisuru = omezovat)
gentódiapozitiv
gentókrutá zima
gentókidiaprojektor
genzaidědičný hřích
genzaipřítomnost, současnost
genzaikeipřítomný čas (gram.)
genzóvyvolání (filmu) (genzósuru = vyvolat)
genzóekivývojka
genzonexistující, žijící (genzonno)
geppóměsíční zpráva
geppóměsíčník, bulletin
geppuměsíční splátky
geppuměsíční splátky (..dekau = koupit na splátky)
geppuříhnutí, krknutí (..gaderu = říhat, krkat)
geppubaraiměsíční splácení
gerasloupcový obtisk, obtah
geragerasmích (naznačuje hlasitý smích)
gerakupokles (gerakusuru = klesnout)
gerendelyžařský svah
geriprůjem (..wosuru = mít průjem)
gerirapartyzán, guerilla
gerirasensópartyzánská válka
gessanměsíční produkce
gesuiodpadní voda, kanalizace
gesutohost (gesutošucuensuru =vystoupit jako host v programu)
gešavystoupení, vysednutí (gešasuru = vystoupit, vysednout)
gešiletní slunovrat
geššaměsíční školné
gešširuihlodavec
geššokuzatmění Měsíce
geššúměsíční příjem
gešukupodnájem (gešukusuru = bydlet v podnájmu)
gešukujaubytovna
gešukuninpodnájemník
gešuninpachatel
getadřeváky geta
getabakobotník
getemonolaciná věc
gétovýchod, vstup (gobangétode = u východu číslo 5)
gétoruovinovačky
gettanprvní den v měsíci, kritika, komentář
gezaiprojímadlo
gidovednost, trik
gispravedlnost, povinnost (..woomondžiru = respektovat spravedlnost)
giapřevodový stupeň, rychlost (..woireru = zařadit rychlost)
giannávrh zákona (..woteišucusuru = předložit návrh zákona)
gibotchyně, nevlastní matka
gibususádrový obvaz
gičópředseda
gidaipředmět diskuze
gidžiprojednávání, opatření
gidži ~pseudo ~
gidžidóparlament
gidžinperzonifikace (gidžinkasuru = perzonifikovat)
gidžinspravedlivý člověk
gidžinitteipořad jednání
gidžózasedací síň
gidžucutechnika, technologie
gidžucukatechnik, technolog
gidžucušatechnik, technolog
gifutchán, nevlastní otec
gigakarikatura
giganskleněné, umělé oko
gigeiumění, zručnost
gígígígínaru = vrzat
gigočinainepřirozený, neobratný
gihicupadělek (gihicuno = padělaný)
giinposlanec (kokkaigiin = poslanec národního shromáždění)
gijapřevodový stupeň, rychlost (..woireru = zařadit rychlost)
gijúgundobrovolná armáda
gijúheidobrovolník (voják)
gikaiparlament, kongres
gikaiseidžiparlamentní politika
gikecurozhodnutí (gikecusuru = rozhodnout)
gikecukenhlasovací právo
gikeišvagr
gikjokudrama
gikóřemeslník, zubní technik
gikótechnická zručnost, technika
gikótechnika, technická zručnost
gikočinaitěžkopádný
gikotekinaarchaický, klasický
gimaišvagrová
gimeifalešné jméno
gimonotázka, pochybnost
gimondaimeišitázací zájmeno
gimonfuotazník
gimupovinnost
gimukjóikupovinná školní docházka
gimuzukeruuložit jako povinnost
ginstříbro
ginbučimeganebrýle se stříbrnými obroučkami
gindokeistříbrné hodinky
ginenpochybnost, podezření
gingaMléčná dráha
ginkastříbrná mince
ginkóbanka
ginkóstříbrná ruda
ginkóinzaměstnanec banky
ginkókabankéř
ginkonšikistříbrná svatba
ginmakustříbrné plátno
ginmekkipostříbření (ginmekkisuru = postříbřit)
ginmipečlivé zkoumání (ginmisuru = pečlivě zkoumat, vybírat)
ginózručnost (..gasugureteiru = být vysoce kvalifikovaný)
ginsekaizasněžená krajina
ginzaikustříbrné zboží, výrobky ze stříbra
ginzanstříbrné doly
gionnapodobení zvuku
giongoonomatopoe
gipususádra
giragiraoslnivě (giragirato) (giragirasuru = třpytit se)
gireiobřad, etiketa (gaikógirei = protokol)
giripovinnost, závazek (..gaaru = být zavázán)
girigirikrajně, maximálně, pevně, silně
girišaŘecko
girjóschopnost (girjónoaru = schopný)
giročingilotina
girondisuze (gironsuru = diskutovat; gironnojočinonai = nesporný)
gisakupadělek
giseikřivé svědectví
giseioběť (..ninaru = stát se obětí; ..nisuru = obětovat)
giseigoonomatopoe
giseišapostižený člověk
gisekiposlanecký mandát / křeslo
gisokuumělá noha, protéza nohy
gisugisugisugisušita = zdrženlivý, nepřívětivý
gišiinženýr, technik
gišišvagrová
gišiumělý chrup
gišičóhlavní technik
gišikiobřad, slavnost
gišikibarubýt příliš formální
gišinpodezření, nedůvěra
gišókřivé svědectví (gišósuru = křivě svědčit)
gišširihustě, těsně (hóruhahitode gišširidatta = sál byl přeplněn lidmi)
gišutechnik
gišuumělá ruka, protéza ruky
gitákytara (..wohiku = hrát na kytaru)
gitaigoonomatopoe
giteišvagr
giteišoprotokol
giwakupodezření (..womaneku = vyvolat podezření; ..wotoku = rozptýlit podezření)
gizagizazuby, vroubky (gizagizanoaru = zubatý, vroubkovaný)
gizenpokrytectví
gizenšapokrytec
gizentekipokrytecký
gizópadělání (gizósuru = padělat; bunšogizó = padělání dokumentu)
gizóhinpadělek
gizóšapadělatel
gjagugag
gjakkógjakkósuru = jít zpět (gjakkóno = zpáteční)
gjakkókaopačný výsledek
gjakkósenprotisvětlo
gjakuopak (gjakuni = naopak)
gjakufúprotivítr
gjakujóvyužití (gjakujósuru = využít)
gjakurjúzpětný proud
gjakusecuparadox
gjakusecuprotiklad
gjanburuhazardní hra
gjangugang, gangster
gjarazáruka
gjóřádek, sloupec
gjódžaasketa
gjódžiudálost, oslava (nenčú.. = výroční svátky)
gjódžóchování
gjofurybář
gjógichování (..gaii = mít dobré chování)
gjogunhejno ryb
gjóheidópřejít
gjohirybí hnojivo
gjojurybí tuk
gjókaiprůmyslové a obchodní kruhy
gjókanprostor mezi řádky (gjókannomodžiwojomu = číst mezi řádky)
gjokeisuiraitorpédo
gjokurokvalitní zelený čaj
gjómupráce, služba
gjonikurybí maso
gjoraitorpédo
gjórecuprůvod, řada (gjórecusuru = jít v průvodu)
gjoruiryby
gjóseiadministrativa (gjóseidžóno = administrativní)
gjóseikansprávce
gjóseikanričóúřad pro administrativní řízení
gjósekizásluhy, úspěch (gakumontekigjóseki = vědecké úspěchy)
gjósóvzhled
gjosuruovládat, řídit (umawo.. = řídit koně)
gjóšapodnikatel
gjóšokurzívní styl psaní znaků
gjóšópouliční obchod
gjóšuprůmyslové odvětví
gjóšukukondenzace (gjóšukusuru = kondenzovat)
gjótaikurzívním stylem napsané znaky
gjótengjótensuru = divit se
gjózačínské knedlíčky s masem
gjúhovězí (gjúnohireniku = svíčková)
gjúdžiruovládat, řídit, mít hlavní slovo
gjúgjúgjúgjúosu = silně tisknout (gjúgjúnaru = skřípat, vrzat)
gjúnikuhovězí maso
gjúnikusúpuhovězí polévka
gjúnjúmléko
gjúnjújamlékárna
gjuttopevně (gjuttošibaru = pevně svázat; gjuttocukamu = pevně uchopit)
gohra go (..woucu = hrát go)
gojazyk (ve složenině – např. čekogo = čeština)
gopět (ve složeninách)
číslo (gogóšicu = pokoj číslo pět)
gó (objemová míra 0,18 litru)
karma (v buddhismu) (gónofukai = hříšný)
gobanhrací stolek pro hru go
góbanpřekližka
gobisufix
gobólopuch
gobusatazanedbání, dlouhé mlčení (gobusatasuru = zanedbávat)
gocugocugocugocušita = hrubý, drsný (gocugocušitate = drsné ruce)
gočagočanepořádný, neuklizený (..nisuru = rozházet)
gočisópohoštění (gočisósuru = pohostit; gočisósamadešita = děkuji za pohoštění)
gočótón, akcent (..wocujomeru = zvýšit hlas)
godankacujóčasování souhláskových sloves
gódóspojení, sjednocení (gódósuru = spojit; gódóšite = společně)
godžitisková, pravopisná chyba
godžicupozději, v budoucnu
godžippohjapponení si z čeho vybrat (godžippohjappoda)
gódžótvrdohlavost (gódžóna = tvrdohlavý)
godžunslovosled
godžúnotópětipatrová pagoda
godžúonjaponská slabičná abeceda
goeiochranný doprovod
goeikanstrážní loď
gofukutextilní zboží, konfekce
gofukujatextil (obchod), obchod s textilem
gogacukvěten
gogakkójazyková škola
gogakulingvistika, jazykověda
gogakušalingvista, jazykovědec
gogenpůvod slova
gogislovní význam
gógiporada, konzultace (gógisuru = radit se)
gogjódruh protěže
gogoodpoledne
gógógógótaru = hřmotný, bouřlivý
gohanrýže (vařená), jídlo
gohenkeipětiúhelník
gohófráze, slovní obrat
gohónepravdivá zpráva
góhósignální pistole
góhókauzákonění (góhókasuru = uzákonit)
góhótekinazákonný (góhótekišudande = zákonnými prostředky)
goislovní význam
góidohoda, shoda (..nitassuru = dosáhnout shody)
góinhrubá síla (góinna = násilný; góinni = násilím)
goišikameny pro hru go
gojakuchybný překlad
gojó(vaše) záležitost (nannogojódesuka = co si přejete?)
gojózneužití (gojósuru = zneužít)
gójokuchtivost (gójokuna = chtivý)
gójúgójúsuru = jít se pobavit
gójúodvaha
gokainedorozumění (gokaisuru = neporozumět; ..wošódžiru = způsobit nedorozumění)
gokakkeipětiúhelník
gokakustejný, rovný (gokakunošóbu = vyrovnaný zápas)
gókakuúspěch, způsobilost (gókakusuru = uspět)
gokanjazykový cit
gokankmen slova
gokanpět smyslových orgánů
gokanpět smyslů
gókanaluxusní, skvělý
gokevdova
gokeislovní tvar
gókeicelková suma / součet (gókeide = celkem)
gokipravopisná chyba
gokitón, akcent
gokiburišváb
gokigenzdraví, nálada (gokigenikagadesuka = jak se máte?; gokigenjó = šťastnou cestu!, buďte zdráv!)
gókinslitina
gokjópátá řádka / sloupec (“go” pátá “kjó” linka / řádek)
gókjúusedavý pláč (gókjúsuru = usedavě plakat)
gokósvatozář
gokuvelmi (gokučiisai = velmi malý)
gokuvěta
gokuvězení
gokuakuzločinný, brutální
gokudónanemorální
gokudžóprvotřídní (gokudžóno)
gokugokugokugokunomu = pít velkými doušky
gokuhipřísné utajení (gokuhino = přísně tajný; ..nisuru = přísně utajit)
gokurakuráj
gokurakuódžólehká smrt
gokurósamadešitaděkuji za vaši pomoc
gomasezam
gomajusezamový olej
gomakasupodvádět (hendžiwo.. = vyhýbat se odpovědi)
gomakašipodvod, nedbalost
gómandomýšlivost, arogance
gómeigaišaspolečnost s ručením neomezeným
gomenpromiň (když jsem něco udělal / neudělal)
gomismetí, odpadky (..wohaku = zametat smetí)
gomiacumesběr odpadků
gomiacumeninpopelář
gomiacumetorakkupopelářské auto, vůz na odpadky
gomibakoodpadkový koš
gomigomigomigomišiteiru = být špinavý
gomitorilopatka na smetí
gómóštětina
gomokumeširýže s rybou a zeleninou
gomokunarabegobang (japonská hra na šachovnici podobná halmě)
gomokuzuširýže s různými lahůdkami ochucená octem
gómonmučení (gómonsuru = mučit; ..nikakeru = podrobit mučení)
gomuguma
gomubótogumový člun
gomugucugumové boty, gumovky, gumové holínky
gomukangumová hadice
gomutebukurogumové rukavice
gondoragondola
gongevtělení, inkarnace
gongugong
goninzmýlení se v úsudku (goninsuru = zmýlit se v úsudku)
góonhřmění, dunění
gorakuzábava (gorakutošite = pro zábavu)
gorakuzaššizábavný časopis
gorangoranninaru = podívat se (uctivě)
gorannasaruvidět (zdvořile)
góreipovel (góreisuru = dát povel)
góriracionálnost
gorijakuboží požehnání, milost (..gaatta = mé modlitby byly vyslyšeny)
górikaracionalizace
górikivelká síla, horský vůdce
gorimučúbezradnost
gorinkiolympijská vlajka
goriragorila
górišugiracionalizmus
górišugišaracionalista
góritekinaracionální
górjúpřipojení se (górjúsuru = připojit se, vlévat se; undónigórjúsuru = připojit se k hnutí)
gorocukidarebák
gorogorohřmění (gorogoronaru = hřmět)
goronezdřímnutí (goronesuru = zdřímnout si)
gororigororitojokoninaru = lehnout si, natáhnout se
górugól, branka (..niireru = dát gól)
gorufugolf (..wosuru = hrát golf)
gorufubórugolfový míček
gorufudžógolfové hřiště
gorufukurabugolfový klub, golfová hůl
górukípábrankář
gosachyba, odchylka (heikingosa = odchylka od průměru)
gosaidruhá žena (..womukaeru = oženit se podruhé)
gosanchyba při počítání
goseidůraz (..wocujomeru = zdůraznit)
goseirozum, inteligence
góseisloučení, syntéza (góseisuru = sloučit)
góseigosložené slovo, složenina
góseinanádherný
góseisen’isyntetické vlákno
gosenšinotový papír
gosógosósuru = eskortovat
gosogosogosogosootogasuru = šustit
gossoriúplně
góšicučíslo pokoje / místnosti (sandžúgóšicu = místnost č. 30)
góšigaišaspolečnost s ručením omezeným, s.r.o.
gošigošigošigošiarau = vydrhnout
gošikipět základních barev (gošikino = pětibarevný)
gošikkugotika
gošinchybná diagnóza
gošinjustiční omyl
gošippupomluvy, klepy
gošippujaklepna
gošocísařský palác
gošokutisková chyba, chyba tisku
gošuslovní druh
góšúAustrálie
gošudžinváš manžel
góšúdžinAustralan
gošukjógipětiboj
gotabunvětšina (..nimorezu = jako všichni, jak je zvykem)
gotagotaneshoda, zmatek (gotagotasuru = být v nepořádku)
gotaicelé tělo, od hlavy až k paťe
gotenpalác
gótóloupež, lupič (..wohataraku = dopustit se loupeže; ginkógótó = bankovní loupež)
gotokitakový jako (ósakanogotoki daitokai = takové velkoměsto jako Ósaka)
gotokujako
gotongotons otřásáním
góuvelký liják
gozaslaměná rohož
gozarubýt (zdvořile)
gozendopoledne
gozenčúběhem dopoledne
gózokumocný rod, klan
gozondžiznát (uctivě) (gozondžidesuka = račte to vědět?; gozondžinotóri = jak račte vědět)
guhloupost (..nimocukanai = absurdní)
guaistav, podmínky, způsob (tenkiguai = stav počasí; ..gajoi = cítit se dobře)
guburangobelín
gudonnahloupý, tupý
gugenuskutečnění (gugensuru = uskutečnit)
gúgúgúgúneru = tvrdě spát (haragagúgúnaru = kručet v břiše)
gúhacugúhacusuru = náhodně se přihodit
gúhacutekináhodný
guiguisilně (guiguiosu = silně strkat; guiguinomu = hodně pít)
gunarmáda
gunokres
gunskupina, dav, hejno, stádo (..wonasu = shlukovat se; ..wonašite = ve skupině; ..wonuku = vynikat nad průměr)
gunbizbrojení
gunbikjósózávody ve zbrojení
gunbišukušósnížení zbrojení
gunbiteppaiodzbrojení
gunbuvojenské kruhy, militaristé
gundživojenské záležitosti
gundžinvoják z povolání
gundžóiroultramarín
gundžuválečný materiál, munice
gundžuhinválečný materiál, munice
gundžusangjóvojenský průmysl
gungakutaivojenská kapela
gungunneustále (gungunsusumu = jít neustále vpřed)
gun’ivojenský lékař
gunjagunjaochablý (gunjagunjanokinniku = ochablé svaly)
gun’jakušookresní úřad
gun’jóvojenský, pro vojenské účely (gun’jóno)
gun’jókivojenské letadlo
gunkavojenská píseň, vojenský pochod
gunkanválečná loď
gunkivojenská kázeň
gunkivojenské letadlo, vojenské tajemství (..womorasu = prozradit vojenské tajemství)
gunkivojenský prapor
gunkóvojenský přístav
gunkokušugimilitarizmus
gunmuvojenská služba
gunnjarivyčerpaný (gunnjarisuru = být vyčerpaný)
gunpóválečné umění, vojenský zákon
gunpókaigivojenský soud (..nikakeru = postavit před vojenský soud)
gunpukuvojenská uniforma
gunseistádo, hejno (gunseisuru = žít ve stádu)
gunseivojenská správa
gunseifuvojenská vláda
gunšómalý, bezvýznamný (gunšóno)
gunšúdavy lidí
gunšukusnížení zbrojení
guntaiarmáda (..nihairu = vstoupit do armády)
guntósouostroví
gunzósousoší, skupina
gunzokucivilní zaměstnanec v armádě
gurabiahlubotisk
guracukuviklat se
guradžiorasumečík
gurafikkuátografika, grafické umění
gurafikkudezainágrafik
gurafugraf, diagram (..wokaku = znázornit graficky)
guragurasem tam (guragurasuru = viklat se, chvět se; guragurašitaha = viklající se zub)
guraidávětroň, kluzák
guramágramatika
guramugram
gurandopianoklavír
guranjútókrystalový cukr
guranpurivelká cena, Grand prix
gurasusklenice
guraundohřiště
guréšedá barva
gurecupošetilost (gurecuna = pošetilý)
gurépufurúcugrapefruit
gureruzbloudit
gurgurukolem dokola (gurugurumawaru = otáčet se dokola)
gurínzelená barva
gurínšavůz první třídy
gurirugril
guriseringlycerín
guróburukavice (boxerské apod.)
gurotesukunagroteskní
gurúpuskupina
gussurigussurineru = tvrdě spát
gúsúsudé číslovky
gušinzpráva, hlášení (gušinsuru = podat zprávu)
gušótekivěcný, konkrétní
gutaikonkrétnost
gutaikakonkretizace
gutaitekikonkrétní
guttonajednou
gúzennáhoda (gúzenni = náhodou)
gúzóidol
gúzókazbožňování (gúzókasuru = zbožňovat)
P